Schloss Bloemersheim付近のお店
予算
料理ジャンル
目的・シーン・こだわり
ダイニングオプション
席のタイプ
受賞歴あり
バリアフリー
現在地周辺のご予約可能な店舗(159)
検索順位決定の仕組み
Dine on seasonally prepared gourmet cuisine at Feltgenhof. It is located in a former farmhouse and offers a comfortable, charming setting. Feltgenhof has a menu that changes bi-weekly. It provides meal starters like quiche, salad with fig dressing and a Thai curry soup. Guests can feast on roasted lamb, wild salmon with linguine or duck breast with red wine shallots. It also has vegetarian options and a course menu.
Feltgenhof features a parlor for private dining and a renovated barn for hosting events. Its beer garden is an ideal location for guests to enjoy the summertime views.
本日53回予約が入りました。
Dein neuer Lieblingsort mitten auf dem Gelände des Mies van der Rohe Business Parks in Krefeld. Ludwig Mies van der Rohe gilt als einer der bedeutendsten Architekten der Moderne und hat in Krefeld mit dem Bau seiner einzigen Fabrikhalle einen einzigartiges Denkmal geschaffen. In den historischen Gemäuern von Mies van der Rohe findest du das PURiNO Rebels Kitchen Krefeld mit selbstgemachter Pasta und Pizza, italienischen und internationalen Steaks aus unserem 800 Grad-Grill sowie jede Menge knackfrische Bowls & Salate. Das farbenfrohe Bild des PURiNO spiegelt die Lebensfreude der Italiener wider und macht das Essen bei uns zu einem familiären Erlebnis.
本日19回予約が入りました。
The WINE HOUSE combines a unique concept for Krefeld and the region: a restaurant, bar, event location, catering, and wine trade all under one roof. The urban setting of the former municipal wholesale market in Krefeld provides the ideal space for this gastronomic concept. With around 100 indoor seats and approximately 60 seats on the sun terrace, guests can enjoy the wonderful creations of our chef Tobias Havenstein in a relaxed atmosphere, along with a variety of wines from young and creative winemakers from Germany, Austria, and around the world, which can be both enjoyed and purchased.We stand by our motto "Drinking wine should be fun" and live this out every day. If you are planning a wedding, birthday, or corporate event such as a Christmas party, groups of 10 to 150 people will find the perfect ambiance with us.
本日68回予約が入りました。
Reservierungen ab 10 Personen bitte per Email: oberhausen@the-ash.comEin Besuch im The ASH in Oberhausen ist nicht nur ein einfacher Restaurantbesuch. Bei uns wird Essen und Trinken als gemeinschaftliches Erlebnis zelebriert, bei dem Du in großer oder kleiner Runde erstklassige Gerichte und besondere Momente in einem einzigartigen Ambiente genießen wirst.Inspiriert von amerikanischen Supper Clubs der 20er- und 30er Jahre, wirst Du im The ASH das Flair der vergangenen Zeit erleben. Die unverkennbaren Flammen, die Dich bereits draußen begrüßen und unsere große, idyllische Außenterrasse sind ein erster Vorgeschmack auf das, was Dich bei uns erwartet! Lass Dich von uns verwöhnen und genieße das Beisammensein in Wohlfühlatmosphäre mit Deinen Liebsten oder aber auch den Business Lunch oder das Dinner mit Deinen Kollegen. Wir möchten Deinen Besuch in unserem The ASH zu einem Erlebnis machen, bei dem der Genuss aber auch die gute Zeit, im Vordergrund steht.Deine ASHbees
本日82回予約が入りました。
A romantic setting near a castle and homemade food is at the heart of what you'll find at Restaurant Purino. Guests can choose to dine indoors or outdoors amid the gardens and beautiful scenery. Start off with one of the appetizers that include garlic dip, bruschetta and mozzarella Caprese with fresh bread baked at Restaurant Purino.
Choose from several kinds of homemade pasta or take a vegetarian route and enjoy a salad. Guests at Restaurant Purino enjoy the popular stone oven pizza varieties that include meat, seafood and vegetarian options.
本日3回予約が入りました。
Nestled in the picturesque landscape of Duisburg, Freya by Nöthel is a haven for discerning palates. This family-run restaurant boasts a warm and inviting atmosphere, where rustic charm meets modern elegance. Beyond the exceptional food, Freya offers an extensive wine list featuring both regional and international selections. The knowledgeable staff will guide you through the options, ensuring a perfect pairing for your meal.For special occasions, Freya boasts three stunning event spaces, each with its own unique character. The Lindensaal, with its romantic ambiance, is ideal for weddings and intimate gatherings. The Atelier, with its industrial-chic
本日2回予約が入りました。
Das [mod] lädt Gäste aus aller Welt zu spannenden Weinen, feinen Gerichten und außergewöhnlichen Menüfolgen in den Abendstunden ein. Das alles in gehobener Gastronomiequalität, aber nicht unerreichbar, sondern vielmehr authentisch, inspirierend und mit internationalem Flair. Uns und unserem Team ist es wichtig, kein Artefakt zu schaffen, sondern einen Ort, der authentisch und mit einer spürbaren Identität geführt wird. Das [mod] soll dem Verweilen und Zeit-Vergessen, der Begegnung, dem Gespräch, der Inspiration und Lebensfreude gewidmet sein.
本日3回予約が入りました。
Akwaaba bei Anthony's Kitchen – 味、文化、情熱が融合する場所へようこそ。2015年から、私たちはミシュラン星を獲得したレストランとして、ドイツのミアーブッシュで西アフリカの伝統と世界的な影響を融合させ、ゲストを魅了しています。このビジョンの背後には、アンソニー・サーポング、通称フュージョンキングがいます。ガーナで生まれ、ヴィースバーデンで育った彼は、故郷の風味をモダンな洗練と共に各料理に取り入れています。彼の料理は、伝統と革新が見事に調和しています。名物料理には、ローストヤムイモ、自家製のピーナッツバター・スープ、そして西アフリカのスパイスで味付けしたスモークラムがあります。レストランは2015年にミシュラン星を獲得し、その創造的な料理で知られています。店内はエレガントで温かみのある雰囲気が特徴で、柔らかい照明が心地よい空間を作り出しています。夏には、リラックスできる緑豊か な庭園がハイライトとなります。Anthony’s Kitchenは、文化的な多様性と卓越した料理技術を融合させ、五感を満たす体験を提供します。
本日29回予約が入りました。
Und so funktioniert´s: All you can eat oder a la carte!Im Mongo´s Restaurant sind Sie Küchenchef!Mit unserem All-you-can-eat-Klassiker „Mongo´s Total“ können Sie endlos probieren und kombinieren! Stellen Sie sich einfach nach Herzenslust die Zutaten für Ihr individuelles Gericht an unserem Buffet, dem Mongo´s Food-Markt, so oft Sie wollen immer wieder neu zusammen.Zu jedem Gang wählen Sie eine unserer abwechslungsreichen hausgemachten Mongo's Marinaden: Von europäisch mild bis asiatisch feurig, rein vegan oder vegetarisch, immer glutenfrei und frei von Glutamat - Sie haben die Wahl: Es ist für jeden etwas dabei!