Stadion Kieselhumes付近のお店
予算
- ~4,999円
- 5,000〜9,999円
- 10,000円~
料理ジャンル
目的・シーン・こだわり
ダイニングオプション
席のタイプ
受賞歴あり
バリアフリー
現在地周辺のご予約可能な店舗(79)
本日3回予約が入りました。
Specializing in Italian cuisine, Ristorante Roma has been in operation for over 40 years. Its menu changes to allow for the use of seasonal, local and regional produce. Some examples of entrees include fried catfish, steak, pastas and gourmet salads. A variety of baked goods, desserts and alcoholic beverages are also available at Ristorante Roma.
Ristorante Roma is open for lunch, dinner and late night meals. With white linen tablecloths and an ultra-chic decor, it offers a warm and elegant dining experience. Outdoor lounge seating can also be enjoyed on warmer nights.
„Wir mögen Menschen, die mit Lust und Freude genießen und die Kunst des Kochens schätzen. Wir lieben nur Gemüse, Fleisch und Fisch von bester Qualität und – wo immer möglich – aus unserer Region. Wir überraschen mit einer Speisenkarte, die das kulinarische Saarbrücken bereichert und den Gaumen verwöhnt. Wir teilen die Lebensfreude, die daraus erwächst, gerne mit unseren Gästen und sind erst glücklich, wenn jeder mit einem Lächeln unser Haus verlässt. Für sie sind wir da!“
本日33回予約が入りました。
Willkommen im Brauhaus zum Stiefel! Unser Brauhaus mitten in Saarbrücken ist ein Ort voller Geschichte und Geschichten, wir haben es behutsam modernisiert und gleichzeitig das Flair dieses jahrhundertealten Wirthauses erhalten.Wir haben die saarländische Gasthaustradition und Bierkultur in die neue Zeit übersetzt, ohne ihre Wurzeln zu kappen.Ob im traditionellen Wirtshaus, in der Weindiele, am Selbstzapftisch oder im Sudhaus – wir möchten, dass ihr Euch bei uns so wohlfühlt wie in eurem eigenen Wohnzimmer. Dafür legen wir uns gehörig ins Zeug: in unseren stilvoll und gemütlich renovierten Räumen gibt’s Speisen, Getränke und Unterhaltung vom Feinsten.ZUSÄTZLICHE HINWEISE:Haben Sie ganz individuelle Anfragen und Wünsche? Wenden Sie sich bitte per Mail an unser Team und hinterlassen Sie uns eine Rückrufnummer. Wir kümmern uns schnellstmöglich um Ihr Anliegen.
本日31回予約が入りました。
Wir haben Freude daran, unseren Gästen in modernem und urbanem Ambiente eine tolle Erfahrung und Zeit bei uns im QU4RTIER zu bereiten. Deshalb glauben wir an Qualität und Authentizität und verstehen uns vor Allem als Gastgeber.Wir verwenden hochwertige Produkte, die in unserem Haus frisch und mit viel Liebe zum Detail zubereitet werden. Unser Team versucht jeden Tag aufs Neue, unseren Gästen mit den Gerichten aus unserem Mittagstisch, unserer Speisekarte und unserem saisonal wechselnden Empfehlungsmenü ganz besondere Geschmacksmomente zu ermöglichen und jedem Einzelnen einen entspannten und unvergesslichen Aufenthalt bei uns im QU4RTIER zu bereiten.Eine Küche voller Kreativität, Begeisterung und Freude an Lebensmitteln und Kulinarik.Gastgeber aus Leidenschaft!Wir freuen uns auf Euch, #teamQU4RTIER
本日6回予約が入りました。
Wir freuen uns darauf Sie bald bei uns im Esplanade begrüßen zu dürfen!
本日1回予約が入りました。
Willkommen im Le petit CINQ, dem neuen, zweiten Restaurant im Boutique Hotel ESPLANADE Saarbrücken! Hier trifft puristische Internationalität auf die Freude an saisonalen Köstlichkeiten, hier wird die klassische Küche auf erfrischende Weise neu interpretiert. Der frisch ernannte Head Chef David Wottke, langjähriger Cuisinier unseres Zwei-Sterne-Restaurants, steht für eine lässig-ungezwungene und zugleich sinnliche Aromaküche mit ganz persönlichen Akzenten. Seine Gerichte adressieren Herz und Seele, sie sind modern und zeitlos zugleich: „Soulfood“ im besten Sinne. Nicht die makellose Ästhetik, sondern allein die Produkte, ihre kreative Verarbeitung und das einzigartige kulinarische Erlebnis stehen im Mittelpunkt von David Wottkes Kochkunst. Mit spielerischer Raffinesse und großer Experimentierfreude kreiert der 26-Jährige wöchentlich wechselnde Gerichte, welche die Gäste immer wieder aufs Neue überraschen und begeistern.
本日19回予約が入りました。
Manin serves an inventive take on gourmet pizza in its bright and spacious eatery that brings to mind a classic European countryside cafe. Appetizer options, like the spicy cheese-stuffed dough Italian nachos and the sweet potato sticks with mandarin cream, are both inventive and fun to share. Fresh-made pastas are crafted daily to create excellent dishes, such as the Manin with garlic and fresh chilis in tomato sauce.
Manin's pizzas are absolutely out-of-this-world. Try the pine nuts, goat cheese and truffle honey, the Scottish smoked salmon with leeks or the classic margherita with crispy thin crust.
本日2回予約が入りました。
Willkommen bei Restaurant Handelshof! Unser kulinarisches Konzept basiert auf dem Handwerk der klassisch-französischen Küche. Neben ausgereiften Klassikern bietet unser kreatives Küchenteam auch international inspirierte Eigenkreationen an.Unsere Räumlichkeiten bieten eine leger moderne Einrichtung, die sich harmonisch in das barocke Gebäude einfügt, lädt zum Verweilen und Genießen ein.
本日4 回予約が入りました。
Gästehaus Klaus Erfort offers guests flavorful French cuisine and a fine dining experience. Its graceful, contemporary setting is bright and comforting. Owner and chef Klaus Erfort provides creativity with a touch of sophistication to his dishes. Guests can start their meal with quail soup or caviar with beef. A main course of braised veal chops or roasted monkfish with artichokes will satisfy the palate at Gästehaus Klaus Erfort. This restaurant also offers a tasting menu with various courses.
Gästehaus Klaus Erfort has an extensive selection of wine. It features meetings rooms and a guest house for special occasions.
本日10回予約が入りました。
ESSEN, TRINKEN, ENTSPANNEN, FEIERNUnser schöner Landgasthof ist ein liebenswertes Fleckchen Erdemit viel Platz für Genuss und Entspannung.Unter unserer 200 Jahre alten Platane finden Sie auch an heißen Tagen einen schattigen Platz in unserem wunderschönen Biergarten.Wir freuen uns auf Euch...