
Los 100 restaurantes de la Ciudad de México por Marco Beteta

提供:Marco Beteta
更新日:2024年2月22日
Los 100 restaurantes de la Ciudad de México por Marco Beteta
A través de la Guía de los 100 mejores restaurantes en la Ciudad de México por Marco Beteta, ponen en la mira de los comensales algunas propuestas nuevas, innovadoras o bien, que merecen ser reconocidas por su interiorismo, especial del menú o coctelería. Sin embargo, para la preparación de esta guía hay varios expertos y conocedores gastronómicos que al igual que tú, disfrutan de una buena comida o cena donde lo más importante es la experiencia durante su estancia.
COCINA
MEDITERRÁNEA
CHEF PABLO SAN ROMÁN
4.7 (711)
310~500 メキシコ・ペソ
レバノン料理
アルタビスタ、サンエンジェル、サンヘロニモ
Este nuevo establecimiento se incorpora a la familia de los restaurantes al-Andalus, establecido en 1994.
Con una nueva visión para la cocina y reinventando su menú, está nueva sucursal abre sus puertas, ofreciendo un servicio único. Desde el diseño del comedor donde se mezcla el arte, colores, música y olores; el comensal puede empezar a experimentar una visita única.
El menú que se ofrece lleva en su esencia las tradiciones de la cultura libanesa y la sazón del Chef Mohamed Mazeh, originario de Líbano. Uno puede disfrutar de pan árabe recién hecho en el horno de piedra junto con un jocoque seco; o pedir un menú Meze, el cual esta formado por platillos emblemáticos de la cultura libanesa.
Este establecimiento ofrece desayunos, comidas y cenas. Y se invita a los comensales a conocer nuestros cuatro salones privados, únicos en su diseño en donde uno puede celebrar una ocasión especial.
Con una nueva visión para la cocina y reinventando su menú, está nueva sucursal abre sus puertas, ofreciendo un servicio único. Desde el diseño del comedor donde se mezcla el arte, colores, música y olores; el comensal puede empezar a experimentar una visita única.
El menú que se ofrece lleva en su esencia las tradiciones de la cultura libanesa y la sazón del Chef Mohamed Mazeh, originario de Líbano. Uno puede disfrutar de pan árabe recién hecho en el horno de piedra junto con un jocoque seco; o pedir un menú Meze, el cual esta formado por platillos emblemáticos de la cultura libanesa.
Este establecimiento ofrece desayunos, comidas y cenas. Y se invita a los comensales a conocer nuestros cuatro salones privados, únicos en su diseño en donde uno puede celebrar una ocasión especial.
Este nuevo establecimiento se incorpora a la familia de los restaurantes al-Andalus, establecido en 1994.
Con una nueva visión para la cocina y reinventando su menú, está nueva sucursal abre sus puertas, ofreciendo un servicio único. Desde el diseño del comedor donde se mezcla el arte, colores, música y olores; el comensal puede empezar a experimentar una visita única.
El menú que se ofrece lleva en su esencia las tradiciones de la cultura libanesa y la sazón del Chef Mohamed Mazeh, originario de Líbano. Uno puede disfrutar de pan árabe recién hecho en el horno de piedra junto con un jocoque seco; o pedir un menú Meze, el cual esta formado por platillos emblemáticos de la cultura libanesa.
Este establecimiento ofrece desayunos, comidas y cenas. Y se invita a los comensales a conocer nuestros cuatro salones privados, únicos en su diseño en donde uno puede celebrar una ocasión especial.
Con una nueva visión para la cocina y reinventando su menú, está nueva sucursal abre sus puertas, ofreciendo un servicio único. Desde el diseño del comedor donde se mezcla el arte, colores, música y olores; el comensal puede empezar a experimentar una visita única.
El menú que se ofrece lleva en su esencia las tradiciones de la cultura libanesa y la sazón del Chef Mohamed Mazeh, originario de Líbano. Uno puede disfrutar de pan árabe recién hecho en el horno de piedra junto con un jocoque seco; o pedir un menú Meze, el cual esta formado por platillos emblemáticos de la cultura libanesa.
Este establecimiento ofrece desayunos, comidas y cenas. Y se invita a los comensales a conocer nuestros cuatro salones privados, únicos en su diseño en donde uno puede celebrar una ocasión especial.
4.6 (134)
500 メキシコ・ペソ~
コンフォート・フード
コンデサ/ローマ
At Aleli Rooftop, creativity flows from the grill. Oswaldo Oliva –also chef of Lorea restaurant– offers a creative, casual proposal with a friendly-fun atmosphere. At its core, it's a cozy restaurant, perfect for gathering with family and friends, whether you live around the corner or come from another city. It is located on the third floor, only accessible by stairs.
At Aleli Rooftop, creativity flows from the grill. Oswaldo Oliva –also chef of Lorea restaurant– offers a creative, casual proposal with a friendly-fun atmosphere. At its core, it's a cozy restaurant, perfect for gathering with family and friends, whether you live around the corner or come from another city. It is located on the third floor, only accessible by stairs.
4.6 (270)
310~500 メキシコ・ペソ
地中海料理
ハルディネス ・ デル ・ ペドレガル
4.7 (1004)
500 メキシコ・ペソ~
イタリア料理
ポランコ/ヌエバ ・ アンズレス ・ ロマス
Alfredo Di Roma, an authentic Italian cuisine restaurant, has shared with the world its extraordinary original recipe that has been passed through three generations of the Di Lelio family since 1908: The Fettuccine Alfredo.
In 1996, Alfredo Di Roma opened its doors in Mexico City to invite us to discover a magnificent selection of Italian dishes. Mauro Chiecchio, executive chef of Alfredo Di Roma, was born in Vicoforte, Italy. He did his culinary studies at the Instituto Professionale Alberghiero. His dishes accomplish an authentic Italian flavor.
Alfredo Di Roma’s vast spaces allow a harmonious meal for the family, business meetings, events, and celebrations.
Come to enjoy with us “The Emperor of Fettuccini” in a fancy and luxurious space.
In 1996, Alfredo Di Roma opened its doors in Mexico City to invite us to discover a magnificent selection of Italian dishes. Mauro Chiecchio, executive chef of Alfredo Di Roma, was born in Vicoforte, Italy. He did his culinary studies at the Instituto Professionale Alberghiero. His dishes accomplish an authentic Italian flavor.
Alfredo Di Roma’s vast spaces allow a harmonious meal for the family, business meetings, events, and celebrations.
Come to enjoy with us “The Emperor of Fettuccini” in a fancy and luxurious space.
Alfredo Di Roma, an authentic Italian cuisine restaurant, has shared with the world its extraordinary original recipe that has been passed through three generations of the Di Lelio family since 1908: The Fettuccine Alfredo.
In 1996, Alfredo Di Roma opened its doors in Mexico City to invite us to discover a magnificent selection of Italian dishes. Mauro Chiecchio, executive chef of Alfredo Di Roma, was born in Vicoforte, Italy. He did his culinary studies at the Instituto Professionale Alberghiero. His dishes accomplish an authentic Italian flavor.
Alfredo Di Roma’s vast spaces allow a harmonious meal for the family, business meetings, events, and celebrations.
Come to enjoy with us “The Emperor of Fettuccini” in a fancy and luxurious space.
In 1996, Alfredo Di Roma opened its doors in Mexico City to invite us to discover a magnificent selection of Italian dishes. Mauro Chiecchio, executive chef of Alfredo Di Roma, was born in Vicoforte, Italy. He did his culinary studies at the Instituto Professionale Alberghiero. His dishes accomplish an authentic Italian flavor.
Alfredo Di Roma’s vast spaces allow a harmonious meal for the family, business meetings, events, and celebrations.
Come to enjoy with us “The Emperor of Fettuccini” in a fancy and luxurious space.
4.5 (1484)
500 メキシコ・ペソ~
フランス料理
ポランコ/ヌエバ ・ アンズレス ・ ロマス
The best place to savor outstanding French cooking. Each season the menu includes new creations converting traditional recipes into incredible gastronomic delights, providing a personal experience that will long be remembered.
Au Pied de Cochon was born in "Les Halles" market in Paris during year 1947, its main aim was to feed workers in the area. The place gained popularity because of its Onion Soup and other dishes prepared with pork meat, this united with its continuous service 24 hours a day. Years later, Grupo Presidente decided to bring this concept to Mexico City. Since then, Au Pied de Cochon keeps on delighting its customers with the traditional French cuisine that represents it. Open 24 hours a day, every day of the year to delight your pallet and create a real French experience in Mexico City.
Au Pied de Cochon was born in "Les Halles" market in Paris during year 1947, its main aim was to feed workers in the area. The place gained popularity because of its Onion Soup and other dishes prepared with pork meat, this united with its continuous service 24 hours a day. Years later, Grupo Presidente decided to bring this concept to Mexico City. Since then, Au Pied de Cochon keeps on delighting its customers with the traditional French cuisine that represents it. Open 24 hours a day, every day of the year to delight your pallet and create a real French experience in Mexico City.
The best place to savor outstanding French cooking. Each season the menu includes new creations converting traditional recipes into incredible gastronomic delights, providing a personal experience that will long be remembered.
Au Pied de Cochon was born in "Les Halles" market in Paris during year 1947, its main aim was to feed workers in the area. The place gained popularity because of its Onion Soup and other dishes prepared with pork meat, this united with its continuous service 24 hours a day. Years later, Grupo Presidente decided to bring this concept to Mexico City. Since then, Au Pied de Cochon keeps on delighting its customers with the traditional French cuisine that represents it. Open 24 hours a day, every day of the year to delight your pallet and create a real French experience in Mexico City.
Au Pied de Cochon was born in "Les Halles" market in Paris during year 1947, its main aim was to feed workers in the area. The place gained popularity because of its Onion Soup and other dishes prepared with pork meat, this united with its continuous service 24 hours a day. Years later, Grupo Presidente decided to bring this concept to Mexico City. Since then, Au Pied de Cochon keeps on delighting its customers with the traditional French cuisine that represents it. Open 24 hours a day, every day of the year to delight your pallet and create a real French experience in Mexico City.
Coming Soon!
4.5 (2322)
500 メキシコ・ペソ~
メキシコ料理(コンテンポラリー)
セントロ
Restaurante de cocina mexicana contemporánea, ambiente casual y una franca y creativa propuesta gastronómica que aplica siempre una depurada técnica al mejor producto de temporada.
Somos un restaurante que ofrece Menús Degustación.
Somos un restaurante que ofrece Menús Degustación.
ピックアップ!口コミ
H
Hisabon
2019年9月19日にご来店
Restaurante de cocina mexicana contemporánea, ambiente casual y una franca y creativa propuesta gastronómica que aplica siempre una depurada técnica al mejor producto de temporada.
Somos un restaurante que ofrece Menús Degustación.
Somos un restaurante que ofrece Menús Degustación.
ピックアップ!口コミ
H
Hisabon
2019年9月19日にご来店
4.6 (404)
310~500 メキシコ・ペソ
イタリア料理
ポランコ/ヌエバ ・ アンズレス ・ ロマス
****Please call telephone number 12043928 as alternate in case nobody answers 52820414***
Beginning in November 2003 Belfiore has offered innovative and authentic Italian cuisine, in a welcoming and relaxed environment. With its wood-oven, made in Italy, in which they prepare their famous pizzas. Along with their menu, the restaurant offers a selection of fine wines.
Desde Noviembre del 2003 el restaurante Bellaria – Polanco ofrece una innovadora y autentica cocina italiana. Cuenta con un horno de leña hecho en Italia, en el cual se preparan sus famosas pizzas que siempre son muy bien acompañadas de una selección de vinos premium. Pequeño acogedor y de ambiente relajado la calidad esta a la par de su generosa disposición.
Beginning in November 2003 Belfiore has offered innovative and authentic Italian cuisine, in a welcoming and relaxed environment. With its wood-oven, made in Italy, in which they prepare their famous pizzas. Along with their menu, the restaurant offers a selection of fine wines.
Desde Noviembre del 2003 el restaurante Bellaria – Polanco ofrece una innovadora y autentica cocina italiana. Cuenta con un horno de leña hecho en Italia, en el cual se preparan sus famosas pizzas que siempre son muy bien acompañadas de una selección de vinos premium. Pequeño acogedor y de ambiente relajado la calidad esta a la par de su generosa disposición.
****Please call telephone number 12043928 as alternate in case nobody answers 52820414***
Beginning in November 2003 Belfiore has offered innovative and authentic Italian cuisine, in a welcoming and relaxed environment. With its wood-oven, made in Italy, in which they prepare their famous pizzas. Along with their menu, the restaurant offers a selection of fine wines.
Desde Noviembre del 2003 el restaurante Bellaria – Polanco ofrece una innovadora y autentica cocina italiana. Cuenta con un horno de leña hecho en Italia, en el cual se preparan sus famosas pizzas que siempre son muy bien acompañadas de una selección de vinos premium. Pequeño acogedor y de ambiente relajado la calidad esta a la par de su generosa disposición.
Beginning in November 2003 Belfiore has offered innovative and authentic Italian cuisine, in a welcoming and relaxed environment. With its wood-oven, made in Italy, in which they prepare their famous pizzas. Along with their menu, the restaurant offers a selection of fine wines.
Desde Noviembre del 2003 el restaurante Bellaria – Polanco ofrece una innovadora y autentica cocina italiana. Cuenta con un horno de leña hecho en Italia, en el cual se preparan sus famosas pizzas que siempre son muy bien acompañadas de una selección de vinos premium. Pequeño acogedor y de ambiente relajado la calidad esta a la par de su generosa disposición.
4.6 (291)
310~500 メキシコ・ペソ
スペイン料理
コンデサ/ローマ
Bulla es un concepto creado por el chef Pedro Martín el cual es un lugar que apuesta por la cocina tradicional española con toques de modernidad y vanguardia, un lugar de sabores y texturas de toda España, una cocina con alma española pero con los mejores ingredientes nacionales e internacionales, los cuales son importados directamente. Como dice uno de los españoles de este grupo de amigos: “Un lugar que nos recordase la cocina de nuestra infancia, a la de la abuela, a la de los bares y restaurantes de toda la vida, a esos que no fallan”.
Platos de Norte a Sur y de Este a Oeste, con caña de cerveza, tapas, carajillos, tortilla de patatas, croquetas, albóndigas, paella, sangría, rabo de toro, lechón, vermús, todo eso y mucho mas…
Un lugar donde todos son bienvenidos.
Estáis todos invitados a viajar con nosotros en esta aventura…
¡Nos vemos en BULLA!
Platos de Norte a Sur y de Este a Oeste, con caña de cerveza, tapas, carajillos, tortilla de patatas, croquetas, albóndigas, paella, sangría, rabo de toro, lechón, vermús, todo eso y mucho mas…
Un lugar donde todos son bienvenidos.
Estáis todos invitados a viajar con nosotros en esta aventura…
¡Nos vemos en BULLA!
Bulla es un concepto creado por el chef Pedro Martín el cual es un lugar que apuesta por la cocina tradicional española con toques de modernidad y vanguardia, un lugar de sabores y texturas de toda España, una cocina con alma española pero con los mejores ingredientes nacionales e internacionales, los cuales son importados directamente. Como dice uno de los españoles de este grupo de amigos: “Un lugar que nos recordase la cocina de nuestra infancia, a la de la abuela, a la de los bares y restaurantes de toda la vida, a esos que no fallan”.
Platos de Norte a Sur y de Este a Oeste, con caña de cerveza, tapas, carajillos, tortilla de patatas, croquetas, albóndigas, paella, sangría, rabo de toro, lechón, vermús, todo eso y mucho mas…
Un lugar donde todos son bienvenidos.
Estáis todos invitados a viajar con nosotros en esta aventura…
¡Nos vemos en BULLA!
Platos de Norte a Sur y de Este a Oeste, con caña de cerveza, tapas, carajillos, tortilla de patatas, croquetas, albóndigas, paella, sangría, rabo de toro, lechón, vermús, todo eso y mucho mas…
Un lugar donde todos son bienvenidos.
Estáis todos invitados a viajar con nosotros en esta aventura…
¡Nos vemos en BULLA!
4.7 (486)
310~500 メキシコ・ペソ
メキシコ地方料理
コンデサ/ローマ
La cocina de Campobaja se inspira en los campos pesqueros de Baja California. Las preparaciones honestas y sencillas nos permiten compartir una calidad inigualable de producto del cual nos enorgullecemos. Un ambiente relajado complementan nuestro acercamiento a la gastronomía de la Baja sin etiquetas ni pretensiones.
La cocina de Campobaja se inspira en los campos pesqueros de Baja California. Las preparaciones honestas y sencillas nos permiten compartir una calidad inigualable de producto del cual nos enorgullecemos. Un ambiente relajado complementan nuestro acercamiento a la gastronomía de la Baja sin etiquetas ni pretensiones.
4.7 (2309)
500 メキシコ・ペソ~
メキシコ料理
ロマス/レフォルマ
Carmela is not from here, but she is not from there either. Its cuisine is inspired by our lands, but its ingredients can be born anywhere. And besides, Carmela puts something totally unique in the pot. The salt of your life. In quantities that only her heart knows. Carmela cooks like at home. Surrounded by love, colors, textures and memories. What are you coming to eat? Feelings, but on the plate.
Reservation numbers: 5576001280 y 5576001279
Reservation numbers: 5576001280 y 5576001279
Carmela is not from here, but she is not from there either. Its cuisine is inspired by our lands, but its ingredients can be born anywhere. And besides, Carmela puts something totally unique in the pot. The salt of your life. In quantities that only her heart knows. Carmela cooks like at home. Surrounded by love, colors, textures and memories. What are you coming to eat? Feelings, but on the plate.
Reservation numbers: 5576001280 y 5576001279
Reservation numbers: 5576001280 y 5576001279