Kitasenju, Japanにある現在地周辺のベストレストラン
予算
- ~4,999円
- 5,000〜9,999円
- 10,000円~
料理ジャンル
目的・シーン・こだわり
ダイニングオプション
席のタイプ
バリアフリー
現在地周辺のご予約可能な店舗(130)
Coming Soon!Cielo Azzurro is a great place for lunch or dinner with friends or family. Come enjoy a main dish of grilled seasonal vegetables with rocks from Iwate, grilled Australian sheep or grilled French duck. Several handmade pasta dishes are also available like the sweetfish and a sweet red pepper Taliolini, crab fettuccine with a rich tomato sauce or the simple spaghetti Arabiata. Cielo Azzurro finishes the meal with a dessert of fresh blueberries and yogurt with gelato or pineapple cassata with passion fruit with gelato. Cielo Azzurro pairs the meal with drinks like Italian beer, bottled beer or homemade cocktails.
本日3回予約が入りました。
ふくづかは、東京神楽坂の路地裏にある小さな寿司屋です。当店は閑静な場所にありますが、「わびさび」を感じていただける上質な寛ぎの空間をご提供できるよう努めております。 料理の味を左右する要素は様々ですが、私たちは「香り」と「温度」に気をつけてお寿司やお酒を仕込みます。夜の茶席をイメージした店内は、お料理やお花、照明などを盛り付け、食を楽しむ空間としてもお楽しみいただければ幸いです。※営業時間以外の問い合わせはメールでお願いいたします。(メールアドレス: info@sushi-fukuzuka.com)※キャンセルポリシーの日数は、お店の休みもカウントされます。
てんぷら食って、そばで〆るというスタイルを、食を楽しんでいる方々に広める。厳選かつ新鮮な静岡の食材をお楽しみいただけます。【ご予約ポリシー】●キャンセルポリシー :キャンセルフィーは、ご予約日前日及び当日のキャンセルは、17900円お一人様当り)請求させていただきます。ご注意ください。●お子様:10歳以上のお子様からのご利用をお願いしております。(大人と同じコースをお召し上がりになられる方からご利用可能です)●お席:カウンターのみになります。(個室はございません)●WEB予約は、ランチ、ディナーともに、おまかせ17900円コースのみになります。※税抜/サービス料5%別途●アレルギーや苦手な食材については事前にお申し付けください。●その他:他のお客様と同時にお料理をご提供いたいます。ご来店は時間厳守でお願いいたいます。●英語に詳しいスタッフがいない為、ご質問にご対応出来ない場合がございますが、海外からのお客様を歓迎いたします。We spread the style of eating tempura and eating soba at the end to people who enjoy eating.You can enjoy fresh Shizuoka ingredients selected by the chef.【Reservation Policy】●Cancellation Policy:On the day and the days before the book date:12900JPY(per person)●We are available from 10 years old and over.●Seats are only counters.●Our WEB reservation is only for OMAKASE 12900yen course.※Tax/service fee 5% separately●Please tell us about allergies and foods weak in advance.●We provide dishes at the same time as other customers.●Sorry, We have no staff who can speak English fluently.However, We welcome visitor
龍月-SUSHI-は、少しの休業期間を経てコンセプトを改め食材やメニュー開発を進めてまいりました。2022年12月にTHE skM TOKYO ホテルがOpenして以来、海外からの旅行客や国内を旅する多くのゲストが訪れてくれました。鮨とシャンパーニュやワインをよりお愉しみいただきたくメニューを一新し、"龍月OMAKASE"をご用意いたしました。逸品料理や瀬戸内海から直送の鮮魚を楽しむ前菜から始まり日本一のまぐろをやま幸より、旬を味わうネタを厳選した赤酢シャリで握りをお愉しみください。締めの椀やたまごに至るまで最高峰の素材を、ワインペアリングと銘酒で鮨SUSHIの時間をこころゆくまでどうぞ。
Chinya was founded in 1880 as a restaurant in Asakusa, Tokyo. Since its opening, Chinya's sukiyaki has been dedicated to and explored, and is first served with meat covered with the aroma of Senju leek. Afterwards, the sukiyaki is enjoyed to its fullest in a slightly sweetened wariroshi sauce with "zakku", an ingredient we are particular about. The course offers an aperitif and appetisers that allow you to taste the four seasons, and we offer not only sukiyaki but also shabu-shabu courses.The restaurant's speciality, "suitable sashi meat" (trademark registered), refers to "moderately marbled meat" that is not excessively sashi. The fat of Wagyu female cattle fattened up to a sufficient age (30 months), with a grade 4 fat content and good fat melting, produces a 'Wagyu aroma' at the border between the sashi and the lean meat when heated. In addition to the aroma, the taste of the lean meat and the sweetness of the fat are well balanced, and by maturing the beef further, sukiyaki can be achieved without stomach upset and with a good aroma.We invite you to enjoy sukiyaki, one of Japan's most popular food cultures, at Asakusa for everyday meals, anniversaries, gatherings and other occasions.「ちんや」は、1880年(明治13年)に、東京・浅草の地に料理屋として創業。開店以来、こだわり、探求してきた「ちんや」のすき焼きは、最初に千住葱の香りをまとわせたお肉から召し上がっていただきます。その後は、食材にこだわった「ザク」と一緒に、少し甘めに仕上げた割り下で、すき焼きを存分にお楽しみいただきます。コースでは、季節ごとに四季を味わえる先附や前菜を提供、すき焼きだけでなく、しゃぶしゃぶのコースもご用意しております。また、こだわりの「適サシ肉」(商標登録済み)は、サシの入り方が過剰でない「適度な霜降肉」のこと。脂肪の量が4等級、脂肪の融け方が良い、充分な月齢(30か月)まで肥育した和牛のメス牛の脂は、加熱すると、サシと赤身の境界線から「和牛香」が発生します。その香りに加え、赤身の旨味と脂の甘味がバランスよく、さらに熟成させる事により胃もたれせず、そして香りも良いすき焼きを実現できます。是非、日頃のお食事、記念日、お集りなど、日本を代表する食文化「すき焼き」を浅草の地でお楽しみください。
MONMOM" is a yakiniku restaurant directly managed by a producer in Tokachi, Hokkaido.You can enjoy fresh hormone anytime.The meat used at MONMOM is our original brand of "Tokachi Herb Beef.The cattle are fed with several kinds of herbs according to their growth, and are raised slowly over a long period of time while maintaining their physical condition.We raise our cattle in the rich natural environment of Tokachi and feed them herbs,We have reached this goal by taking the time to carefully observe our cows.Please come to Kanda Jimbocho to enjoy the fresh hormone that only MONMOM can offer.「MONMOM(モンモン)」は、北海道・十勝の生産者直営の焼肉店。いつでも新鮮なホルモンをお楽しみ頂けます。MONMOMで使用しているお肉は、オリジナルブランドの「十勝ハーブ牛」。牛の成長に合わせて数種類のハーブを与え、体調を整えながら長い期間をかけてゆっくりと育てます。十勝の豊かな自然の中でのんびりと育てるのも、ハーブを与えるのも、すべては牛とじっくり向き合ってたどりついたこだわりです。MONMOMでしか味わえない、新鮮なホルモンを、是非神田神保町でご堪能ください。
串揚げ処、はん亭として先人が残した古い建物を営々とまもってきました。この世紀の初めになって、道路拡張の施行が決まり、建物の前面が削り取られることになりました。その傷あとを大きな「鉄の矢来」で被い、「やらい」のすき間を通して古い「かたち」が見え隠れする「現在」と「過去」が混在する新しいかたちの建物になりました。明治時代にたてられ、関東大震災にも耐えた総けやき造り木造三階建ての日本家屋はとても珍しく、なかなか見る事ができません。価値ある建物として、文化庁が指定する登録有形文化財にも指定。二階、三階の窓から眺める瓦の波が、とても心地よく下町風情を感じられます。Kushiage [deep-fried skewers] restaurant Hantei preserves the structure of its ancestors. There was a decision around the beginning of the century to widen a road which involved removing the frontage of the original building. The new structure is a blend of past and present: a large metal fence covers the scars from the construction and through the gaps in that fence the shape of the old building can still be seen.Three-story structures built from Japanese zelkova wood are rare and difficult to find in Japan - built during the Meiji era, it even withstood the Great Kanto Earthquake. The building was also designated as part of the tangible Cultural Properties by Japan's Agency of Cultural Affairs. The second and third floor offer a gorgeous view of the beautifully aligned roof tiles that give it a pleasant downtown charm.
老舗伝承の京料理、鉄板焼、天婦羅、寿司の4つの独立した各エリアで専門の料理をお楽しみいただけます。東京ドームの夜景を望む店内は都内有数の広さを誇ります。創業90年を超える老舗の京料理の味と技をお楽しみ下さいませ。和食ダイニングでは、京都テイストを気軽にお楽しみいただけます。個室では本格的な老舗の京会席料理をお楽しみいただけます。-You can enjoy specialized cuisines such as traditional Kyoto cuisine, Teppanyaki, Tempura and Sushi in the four separate spaces.The restaurant overlooking the night view of Tokyo Dome has one the largest interior space in Tokyo. Please enjoy the taste and skill of traditional Kyoto cuisine served by our restaurant that has been established for over 90 years.At Japanese-style dining space, you can casually enjoy the taste of Kyoto.In the private room, you can enjoy authentic, long-established Kyoto Kaiseki dishes.
老舗伝承の京料理、鉄板焼、天婦羅、寿司の4つの独立した各エリアで専門の料理をお楽しみいただけます。東京ドームの夜景を望む店内は都内有数の広さを誇ります。創業90年を超える老舗の京料理の味と技をお楽しみ下さいませ。和食ダイニングでは、京都テイストを気軽にお楽しみいただけます。個室では本格的な老舗の京会席料理をお楽しみいただけます。-You can enjoy specialized cuisines such as traditional Kyoto cuisine, Teppanyaki, Tempura and Sushi in the four separate spaces.The restaurant overlooking the night view of Tokyo Dome has one the largest interior space in Tokyo. Please enjoy the taste and skill of traditional Kyoto cuisine served by our restaurant that has been established for over 90 years.At Japanese-style dining space, you can casually enjoy the taste of Kyoto.In the private room, you can enjoy authentic, long-established Kyoto Kaiseki dishes.
『めり乃』は、「美味しく食べて美しく健康になろう!」をコンセプトに掲げる、ラム肉(ラムしゃぶ、ジンギスカン)と牛タン(タンしゃぶ)の専門店です。ラム肉と牛タンは糖質が低く、美容健康効果が高いとされる栄養素を豊富に含んでいます。また、貧血を防ぐために必要なヘモグロビンの重要な成分である鉄分も豊富に含まれているため、健康や美容への効果が期待できます。
Kitasenju, Japan周辺のお食事オプション一覧
更新日
地元の方が絶賛するお店をご覧ください
あなたと類似の認証済みダイナーの声
あなたと類似の認証済みダイナーの声
- 宏一東京 •1件の口コミ5.02024年11月11日にご来店とても美味しかったです。 量はこれ位で、丁度いいです。 店も小ぢんまりして、話すには最適でした。 今度はランチで伺いたいと思います。詳細を見るシエロ アズッロ¥¥¥¥価格:非常に高い• イタリア料理